Back on Memorial Day, we had a picnic with relatives. We offered my father in law a hot dog with sauerkraut. He looked at it and said “A dog with a skirt? Sure thing.”

I’m not extremely well-traveled, but still, I’ve never heard this one before. I wonder if it’s a PA Dutch term or just one I’ve missed?

At least I haven’t told my kids to “red up your room” yet (this apparently means “ready up your room” or make it ready, if I have my PA Dutch translation correct). I’m from Philly, where we drink glasses of “wood-er.”

And Mike, you can call it “Filthydelphia” all you want. They still make hoagies and cheese steaks that’ll kick your hometown’s sorry tail all over the place.

🙂